DO YOU UNDERSTAND?Sigo después de varios días con
The road. Page 95. Después de entrar a una especie de iglesia imponente y abandonada padre e hijo ingresan a una habitación oscura, horrorosa y pestilente. Los pelos de punta. Buena Cormac. La luz de una linterna metiéndose en la oscuridad descubre cuerpos desnudos, uno de ellos desmembrado. El padre toma a su hijo, horrorizado. Huyen despavoridos. Voces detrás de ellos, reclaman por ayuda. El horror, el instinto de supervivencia puede más. Nuevamente fuera de la carretera (the road), padre e hijo escuchan que alguien los sigue, como en toda la novela. Sucede lo siguiente. Estoy excitado, aterrado.
He put his arm around him and held him. His body so thin. Dont be afraid, he said. If they find you you are going to have to do it. Do you understand? Shh. No crying. Do you hear me? You know how to do it. You put it in your mouth and point it up. Do it quick and hard. Do you understand? Stop crying. Do you understand?
I think so.
No. Do you understand?
Yes.
Say yes I do Papa.
Yes I do Papa.
He looked down at him. All he saw was terror. He took the gun from him. No you dont, he said.
I dont know what to do, Papa. I dont know what to do. Where will you be?
It's okay.
I dont know what to do.
Shh. I'm right here. I wont leave you.
You promise.
Yes. I promise. I was going to run. To try and lead them away. But I cant leave you.
Papa?
Shh. Stay down.
I'm so scared.
Shh.
PD. Otra más: At the farther edge of the town they came upon a solitary house in a field and they crossed and entered and walked through the rooms. They came upon themselves in a
MIRROR and he almost raised the pistol.
IT'S US, PAPA, the boy whispered.
IT'S US. (page 111) (Grande
McCarthy:
I'll be your mirror, Xan Xin!!)