materiaverbalis
28 de febrero de 2008
 
TODO TIEMPO PASADO FUE MEJOR

Hay una nueva onda narrativa literaria en la industria del cine en este año que se premió a la adaptación de la novela homónima del áspero escritor gringo Cormac McCarthy (el próximo año ya se anuncia la adaptación de The road, exitosa novela del mismo autor con Vigo Morgesten, en el papel principal) No country for old men, caso parecido al de Atonement y al de There will be blood. Incluso la taquillera Soy leyenda con Will Smith era una adaptación más de la novela de Richard Matheson. También se puede deber esta recurrencia literaria a la poca creatividad que se está viviendo en la industria del cine en general, o sino pensar también en las 3 pelas nominadas por efectos especiales. Monse el nivel de inversión en esto que hace un tiempo se renovaba con más regularidad.



Así se puede explicar que cintas que no son espectaculares en el concepto medio de espectacularidad en la industria del entretenimiento gringo hayan sido tan exitosas, sobre todo si se piensa en No country for old men. Hace un tiempo escribí algo sobre Todos los hermosos caballos de McCarthy, también llevada al cine en el protagónico de Penélope Cruz y Matt Damon. No sé si por la traducción, la novela en un ámbito de prosa me pareció dura y áspera, como el escenario fronterizo mexicano. Muy parecido a lo que ocurre con la cinta de los hermanos Coen. Esa sensación que tienen todas las sociedades poderosas de que fuera de sus fronteras solo hay bárbaros. Y que mientras más cerca estés de la frontera más cerca estarás del caos. También dije que me recordaba a Faulkner, aunque claro Faulkner está varios peldaños más arriba. Y porque también William es de alguna manera un escritor de frontera o en todo caso Faulkner creó la idea de frontera en ese pueblo autorreferencial que es Yoknapatwpha. Porque como decía Coetzee escribir una novela es ponerte el mundo sobre los hombros, bella imagen. Faulkner creó y se puso sobre los hombros Yoknapatwpha .Un novelista, un creador, es un ATLAS.

Quizá lo más polémico sea el final de No country for old men, sin duda no es un final popular. Lo más resaltante, la actuación de Bardem. Con el off del inicio en voz de Tommy Lee Jones se entiende de qué va la película, así como en mi anterior post citaba el inicio de Escándalo, un film inglés, pero enfocándolo desde otro punto de vista, también quiere decir que el pasado fue más “normal”, menos lunático y que como en algún momento alguien le dice a Tomy Lee, “si me decías que los muchachos de ahora se iban a pintar el pelo de verde y ponerse anillos en la nariz, no te lo hubiera podido creer”. Eso se lo escuché también a mi abuelo varias veces cuando escuchaba o veía los videos de Guns n’ Roses ¡ja! Tiene el mismo sentido que la ironía de Julie Dench, aunque al final sean lo mismo: todo tiempo pasado fue mejor.

No country for old men me hizo recordar a otra película de los Coen, Fargo, también premiada con el Oscar, que también era policial y quienes intentaban resolver el crimen se enfrentaban a un pueblo pequeño, asesinos extraños y desequilibrados, en un caso era una policía embarazada quien llevaba el caso y en el otro un dicharachero comisario cercano al retiro.



Buena pela. Narrada con una economía de recursos que la hacen ligera.
 
Comentarios: Publicar un comentario

Suscribirse a Comentarios de la entrada [Atom]





<< Página Principal
Y MIENTRAS TANTO... EL PULSO SIN DESCANSO, EL PULSO SIN DESCANSO...

Mi foto
Nombre: Franco
Ubicación: Lima, Lima, Peru

FRANCO. Del germ. Frank: libre, exento. Sencillo, sincero, ingenuo y leal en su trato. Liberal, dadivoso, bizarro y elegante. Desembarazado. Libre, exento y privilegiado. Patente, claro, sin lugar a dudas. CAVAGNARO: es un apellido italiano originario de Parma pero extendido en Liguria, donde existe un río con ese nombre. Existen datos desde el siglo XIV. Pasaron a América desde el siglo XVI y en mayor cantidad desde el siglo XIX a Estados Unidos, Argentina y Perú. Hay estudios sobre la rama peruana que inició un Angelo Cavagnaro, de San Andrea de Verzi, que llegó en 1852 con toda su familia.

Archivos
junio 2006 / julio 2006 / agosto 2006 / setiembre 2006 / octubre 2006 / noviembre 2006 / diciembre 2006 / enero 2007 / marzo 2007 / abril 2007 / mayo 2007 / junio 2007 / julio 2007 / agosto 2007 / setiembre 2007 / octubre 2007 / noviembre 2007 / diciembre 2007 / enero 2008 / febrero 2008 / marzo 2008 / abril 2008 / mayo 2008 / junio 2008 / julio 2008 / agosto 2008 / setiembre 2008 / octubre 2008 / noviembre 2008 / diciembre 2008 / enero 2009 / febrero 2009 / marzo 2009 / abril 2009 / mayo 2009 / junio 2009 / agosto 2009 / setiembre 2009 / octubre 2009 / noviembre 2009 / diciembre 2009 / enero 2010 / febrero 2010 / marzo 2010 / abril 2010 / mayo 2010 / junio 2010 / julio 2010 / agosto 2010 / setiembre 2010 / octubre 2010 / noviembre 2010 / mayo 2011 /


Powered by Blogger

Suscribirse a
Entradas [Atom]